FAQ - Frequently Asked Questions

What is Trommons?

Trommons - short for Translation Commons - is an open platform maintained by The Rosetta Foundation to connect non-profit translation projects and organisations with the skills and interests of volunteer translators.

If you’re interested in volunteering your language skills, please register at https://trommons.org/register/ and update your profile. You can volunteer as a translator and/or proofreader/reviewer.

go to top

Trommons is not working!

Try a different browser

When you are having trouble with trommons.org, it often helps to access the website on a different browser (Chrome, Firefox). Find out what browser you’re using or download a different browser at http://whatbrowser.org/.

Clear cache and cookies

Another thing to try is to clear your cache and cookies. Review and follow the instructions provided by your browser:

Email us

If you’re still having trouble, please email us with ‘Help’ in the subject line and we’ll do our best to assist you.

go to top

Help - I can’t log in!

First, make sure you’re registered on Trommons. You can register at https://trommons.org/register/.

To log in, go to https://trommons.org/login/. Users of Google, Yahoo and AOL can log in using their account details by clicking the Google, Yahoo or AOL buttons on the login page.

go to top

I’ve registered - why haven’t I received a confirmation email?

Users of Google, Yahoo and AOL can log in using their account details by clicking the Google, Yahoo or AOL buttons on the login page and won’t receive a separate confirmation email..

go to top

I can’t update my profile!

Try on a different browser

When you are having trouble updating your profile, it often helps to access the website on a different browser (Chrome, Firefox). Find out what browser you’re using or download a different browser at http://whatbrowser.org/.

Clear cache and cookies

Another thing to try is to clear your cache and cookies. Review and follow the instructions provided by your browser:

Email us

If you’re still having trouble, please email us with ‘Help’ in the subject line and we’ll do our best to assist you.

go to top

How do I get started? How do I claim a task?

Once you have logged in successfully, you can view all available translation/proofreading tasks on the Trommons homepage. You can filter tasks according to source and/or target language. When you see a task you’d like to work on, follow the steps below.

  • Click on the task title to get to the task page
  • Click Download Task in the top right corner
  • Review the information on the download page
  • Click ‘Yes, I promise I will translate this file’ to claim the task
go to top

Who benefits from my translation?

All translations you complete on Trommons will be used for the benefit of a non-profit organisation/project. You are free to decide which tasks you want to claim and which organisations/projects you want to support. Organisations are obliged to provide information on how they will use your translation. To view this information, click on the task title and check the ‘Project Impact’ field.

go to top

Why does my language not appear on Trommons?

If your language is not listed as a source/target language on the Trommons homepage, this means that there are currently no available tasks for your language.

go to top

There are no tasks for my language!

If there are currently no tasks available for your language, you can set up email alerts to be notified of new tasks.

  • Go to ‘Profile’
  • Scroll down to ‘Task Stream Notifications’
  • Click Edit Notifications
  • Choose your notification type
    • All - this email will list all of the tasks available on Trommons
    • Strict - this email will only list tasks that match your set language(s)
  • Choose how often you want to receive notifications
go to top

How do I unclaim a task?

  • To unclaim a task, go to ‘Claimed Tasks’
  • On your Claimed Tasks page, look for the task that you’d like to unclaim
  • Click the Unclaim Task button underneath the task
  • Use the comment box to tell us why you’ve decided to unclaim the task
  • Click Revoke Task and Submit Feedback
go to top

Who do I contact with queries? Who’s the PM?

If you have any queries, please make sure to check all FAQs and our community forum. If you still require assistance, please contact us. The aim of Trommons is to reduce intervention levels. Therefore, there are no Project Managers assigned to specific projects.

go to top

I am having trouble downloading/uploading a file. What do I do?

If you experience problems when downloading/uploading a file, please contact us with ‘File’ in the subject line.

go to top

How do I download a translation’s source file for proofreading?

If you’ve decided to volunteer as a proofread/reviewer, it’s important to compare the translation you’re proofreading to its source file. To download a translation’s source file, follow the steps below.

If you have claimed the proofreading task

  • Go to ‘Claimed Tasks’
  • Find your proofreading task and click on the task title
  • Scroll down to the bottom of the page
  • Download the original project file

If you haven’t claimed the proofreading task

  • Find your proofreading task and click on the task title
  • Click Download Task in the top right corner
  • Click on Option 4 to download the original file
go to top

I have finished proofreading a translation. Do I upload a clean file or one with tracked changes?

Once you have finished proofreading a translation, you can upload a clean file to Trommons. After you have uploaded your file, you’ll be taken to a page where you can provide feedback using a star rating system and a comment box. Please make sure to provide detailed feedback to the translator.

go to top

How do I know which tasks I’ve uploaded?

You will find a list of your uploaded tasks on your Claimed Tasks page. Tasks that have been archived will appear on your Profile page. The task’s status (Complete or In Progress) will also be displayed.

go to top

What if I need more time?

If you find that you need more time on a task, please contact us with ‘Deadline’ in the subject line. We will be able to tell you whether the deadline of your task is strict or not.

go to top

How do I get feedback on my work?

If you volunteer as a translator on Trommons, your work will be reviewed by a proofreader, unless the organisation receiving your translation decides to skip this option. Feedback provided by proofreaders and organisations (task reviews) can be viewed on your Claimed Tasks page. Click on the Task Reviews button underneath each task. Please keep in mind that reviews make take some time to complete.

go to top

Will my work be credited?

We ask all organisations to credit your work on their translated materials. If you would like your first and last name to be used, please set these on your Profile page and tick the ‘Receive Credit’ box. If your first and last name is not set, your display name will be used. This is also the case for the automatic reference, which can be requested on your Profile page.

go to top

How do I request a reference?

An automatic reference summarising your completed work on Trommons can be requested on your Profile page by clicking the Request Reference button. You can also request references on other professional platforms by emailing your details to us with ‘Reference’ in the subject line.

If you wish to receive a signed certificate by post, please email info@trommons.org. We kindly ask for a donation of €25 in return. This donation will help ensure the future of the Translation Commons by contributing towards the costs of server infrastructure and support.

go to top

What’s a badge?

Badges are rewards for your contribution that are displayed on your Profile page. Some badges are awarded automatically (e.g. when you fill out your profile), others are created by organisations to show that they appreciate your help.

go to top

How do I create an avatar on my profile page?

You can create your own avatar on Trommons via www.gravatar.com. On this site you can upload your own avatar. You must use the email address you registered on Trommons with in order for your avatar to sync with Trommons.

go to top

Where can I find out more about The Rosetta Foundation?

To find out more about The Rosetta Foundation, please visit our website at www.therosettafoundation.org and follow us on Facebook, Twitter, LinkedIn and Google+.

go to top

What is Trommons?

Trommons - short for Translation Commons - is an open platform maintained by The Rosetta Foundation to connect non-profit translation projects and organisations with the skills and interests of volunteer translators.

go to top

How do I know if my organisation is eligible to use Trommons?

If you represent a non-profit organisation/project, we welcome you to register on Trommons to find volunteer translators for your content. Please review our Terms and Conditions before you publish any content for translation on our site.

go to top

Is it free?

To ensure the future of the Translation Commons, we request organisations using Trommons to make an annual donation towards maintaining the platform. This is to cover server infrastructure and support.
We are happy for organisations to create two initial projects without a donation.

Suggested annual donation via PayPal

  • Intermittent use (up to 3 Projects/Year): €35
  • Moderate use (up to 10 Projects/Year): €75
  • Heavy use: €300

For other payment methods, or if you have a good reason why you cannot make a donation, please email us at info@trommons.org.

go to top

Trommons is not working!

Try a different browser

When you are having trouble with trommons.org, it often helps to access the website on a different browser (Chrome, Firefox). Find out what browser you’re using or download a different browser at http://whatbrowser.org/.

Clear cache and cookies

Another thing to try is to clear your cache and cookies. Review and follow the instructions provided by your browser:

Email us

If you’re still having trouble, please email us with ‘Help’ in the subject line and we’ll do our best to assist you.

go to top

Help - I can’t log in!

First, make sure you’re registered on Trommons. You can register at https://trommons.org/register/.

To log in, go to https://trommons.org/login/. Users of Google, Yahoo and AOL can log in using their account details by clicking the Google, Yahoo or AOL buttons on the login page.

go to top

How do I get started? How do I create an organisation profile?

Once you have logged in successfully, you will need to create a profile for your organisation. Go to your personal Profile page and click the Create Organisation button in the top right corner. You will be taken to a page where you can enter all of your organisation's details. Please make sure to provide as much information as possible about your organisation/project. This will encourage volunteers to help you.

go to top

How do I add members to my organisation?

Firstly, anyone who wishes to become a member of your organisation must be a genuine member of your organisation and a registered user of Trommons. Only add members and accept membership requests of users who are eligible to post content for translation on behalf of your organisation/project.

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the name of your organisation
  • Scroll down to ‘Membership Requests’
  • Click the Add User button
  • Enter the email address of the person you would like to add
  • Click Add User
go to top

How do I get my content translated?

Once you have created a profile for your organisation, you can make your content available for translation on our site. Have your file ready in an editable format - avoid PDFs - and provide as much information as possible about your project. This will encourage volunteers to help you. To create a translation project:

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click the Create Project button on the right
  • Provide as much information as possible about your project
  • When you are finished, click Create Project
go to top

Who do I contact with queries?

If you have any queries, please make sure to check all FAQs and our community forum. If you still require assistance, please contact us.

go to top

My project file is too large. What do I do?

If your file exceeds a certain word count (5,000 words), you will need to create a segmentation project. This will allow us to split your file into a number of manageable tasks.

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click the Create Project button on the right
  • Provide as much information as possible about your project
  • At the bottom of the page, tick the ‘Segmentation’ box
  • Click Create Project
go to top

How do I know if my project has been claimed?

Once your content has been made available for translation, registered volunteers will be able to view and claim your project. You will be notified by email when your project is claimed. On your project page, you will see that the status of your project task(s) will have changed from ‘Unclaimed’ to ‘In Progress’.

go to top

How can I contact volunteers working on my project?

We can’t disclose volunteers’ contact details, but you can contact volunteers through the site. You can also use our Community Forum to exchange information with volunteers. Once a project has been completed, please provide detailed feedback to volunteers (see How do I give feedback?). If you wish to contact a volunteer who has claimed your project:

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the title of your project
  • Scroll down to the tasks associated with your project
  • Click on the status (‘In Progress’) of your task
  • On the next page, use the ‘User Feedback’ box to write your message
  • Click Submit Feedback
go to top

How do I know when my project is finished?

You will be notified by email when your project is complete. On your project page, you will see that the status of your project task(s) will have changed from ‘In Progress’ to ‘Complete’.

go to top

How do I download my translation?

You will be notified by email when your project is complete. This email will contain a link to download your file (e.g. To download the latest version of the file click here.) If you have chosen the proofreading option, please make sure that you wait for the proofreading task to be completed.

To download your translation from the site:

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the title of your project
  • Scroll down to the tasks associated with your project
  • Click on the status (‘Complete’) of your proofreading task
  • On the next page, click Download Output File
go to top

How do I give feedback?

After you have downloaded and reviewed your translation, please take a few minutes to provide detailed feedback to the volunteers who worked on your translation. This will encourage them to help you in future and it will help us to improve the system.

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the title of your project
  • Scroll down to the tasks associated with your project
  • Click on the status (‘Complete’) of your proofreading task
  • On the next page, click Provide a Review
go to top

How do I view feedback?

Volunteers who work on your project can provide feedback through the site. Translators might provide feedback on the quality of your document and proofreaders will provide feedback on the work of the translator who claimed your project. To view feedback:

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the title of your project
  • Scroll down to the tasks associated with your project
  • Click on the status (‘Complete’) of your proofreading task
  • On the next page, click View Reviews
go to top

What if I’m not satisfied with the quality?

If you are not satisfied with the quality of the translation you have received, please provide detailed feedback to the volunteers who have worked on your project (see How do I give feedback?). This will allow volunteers to learn from their mistakes. We would also encourage you to contact us so we can look into the issue further.

go to top

What’s a badge?

Badges are rewards for volunteers. You can create a badge to show that you appreciate the help of volunteers who work on your projects. You can also choose to create different badges to recognize outstanding contributions, for example. Please contact us if you want to assign a badge to a particular volunteer. Here’s how you create a badge:

  • Go to ‘Dashboard’
  • Click on the name of your organisation
  • Scroll down to ‘Badges’
  • Click Create Badge
  • Choose a title and description for your badge
  • Click Create Badge
go to top

Can you help me find volunteer interpreters?

We can try. Please contact us to find out more.

go to top

Where can I find out more about The Rosetta Foundation?

To find out more about The Rosetta Foundation, please visit our website at www.therosettafoundation.org and follow us on Facebook, Twitter, LinkedIn and Google+.

go to top

Task:

A task is a piece of work to be carried out within a project. There can be a number of tasks within the one project i.e. segmentation, translation, proofreading, desegmentation.


Task Stream:

The task stream is visible on the Trommons home page. Here, you can view a list of the suggested tasks corresponding to your language combinations. This will effectively work for you if you have your language combinations set on your profile. You can also filter available tasks by task type, source language and target language.


Segmentation:

When a project file has a large word count, it has to be segmented, i.e. split it up into more manageable units for translation and proofreading. Once all segments have been translated and proofread, the files are merged back together in a process called desegmentation. The final output is one merged file to be downloaded by the organisation.


Tags:

Tags are keywords that help to describe the contents of a project.


Project Impact:

The project impact section explains what the translation will be used for and how people will benefit from it.